CCTV央视台标不规范 教育部 四成频道要改
中国独家报道,
央视新标志即将亮相,旧台标背后的故事引人回味
近日,中国教育电视台正式改换台标,将原先的英文字母缩写“CETV”更改为汉字“中国教育”。这一变革背后,其实是一场关于国家语言文字应用的规范之旅。 京华时报报道,教育部语言文字应用管理司在感谢函中指出,这一改变符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》的要求。该法律明确指出,“广播、电影、电视用语用字应以国家通用语言文字为基本”。这意味着国际知名电视机构如英国的BBC、美国的NBC、日本的NHK等所采用的台标形式,应是以本国文字或拼音字母缩写形式为主。 然而在中国,部分电视台的台标却使用了英文名称的缩写,而非国家通用语言文字及其法定拼写形式汉语拼音。教育部已注意到这一现象并开始行动,他们将与国家广播电视主管部门联手,依法逐步进行规范。 在我国众多的上星电视频道中,目前共有五种形式的台标。其中,有大约四分之一的频道完全使用英文标识,包括中央电视台的CCTV系列以及山东教育电视台等;混合使用英文和中文(含汉语拼音缩写形式)的频道也占据了一定的比例;另外还有只使用图形标识的频道以及使用汉语拼音加汉字或图标的频道。在这之中,有大约一半的台标(占总数的40%)需要进行修改。 央视作为其中的一员,其台标已经沿用了数十年,具有极高的辨识度。对于是否更改台标,央视表示必须遵循上级主管部门的指示。目前,央视的台标尚未有明确的更改计划,但若真的需要更改,也一定会慎重考虑并妥善安排。 对于广大观众来说,台标的改变不仅仅是一个标志的更换,更是一次国家语言文化的规范和发展。我们期待在未来的日子里,看到更加规范、更加符合国家语言文化的电视频道台标。 国家语委正在开展一项关于外文使用情况的调查,计划在不久的将来发布调查结果并根据调查结果与相关机构沟通,共同制定一个规范使用外文的规定。这无疑是一个积极的信号,预示着我国对外文使用的规范化进入了一个新的阶段。